Educación indígena en su propia lengua

Para asegurar el desarrollo multicultural en América Latina, es importante revisar los sistemas educativos bilingües indígenas.

Los estudios han advertido sobre la desaparición de varios idiomas en este siglo. En América Latina, los pueblos indígenas luchan por mantener su idioma nativo, pero se estima que una de cada cinco comunidades ya no usa su propio idioma.

Según el informe «Indígenas latinoamericanos del siglo XXI», preparado por el Banco Mundial, aunque la escuela llega a las comunidades indígenas, todavía hay muchos problemas relacionados con la escuela formal con respecto a la educación indígena.

En parte, la calidad de la educación hace que muchos padres elijan llevar a los niños indígenas a las ciudades. Por otro lado, las lenguas oficiales, español o portugués, según la región, prevalecen y dificultan que los pueblos indígenas sigan hablando su propio idioma.

Según el estudio del Banco Mundial, mientras más educación formal reciba una comunidad indígena, es menos probable que sus residentes continúen usando el idioma nativo. El estudio indica que solo el 2% de las personas indígenas que terminan la educación superior mantienen el conocimiento de su lengua materna.

Por lo tanto, el informe destaca que la oferta educativa no mejora las oportunidades laborales y amenaza la diversidad lingüística. La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) también preparó un estudio para analizar la educación intercultural y bilingüe en los sistemas educativos latinoamericanos.

Según este estudio, existe una negación histórica, que comenzó a cambiar a partir de la década de 1990, de las lenguas indígenas. No hace mucho tiempo, la región comenzó a diseñar políticas educativas que reconocen la diversidad de los indígenas latinoamericanos y afrodescendientes.

Queda por sistematizar la educación bilingüe, aumentando la oferta de escuelas y maestros cualificados. Por ejemplo, en Perú, solo el 38% de los niños indígenas asisten a clases de idiomas nativos, y menos de la mitad de los profesores que enseñan en estas clases hablan la lengua. En Brasil, aunque el 90% de los profesores en las escuelas bilingües indígenas hablan el idioma nativo, solo el 13% tiene estudios universitarios.

Sin lugar a dudas, como señalan el Banco Mundial y la CEPAL, es necesario repensar las escuelas para los pueblos indígenas y saber si estos sistemas educativos contribuyen al desarrollo multicultural de la región.

FUNIBER patrocina estudios para la formación del profesorado. Un ejemplo es la Maestría en Educación, un programa de aprendizaje a distancia que facilita los estudios continuos.

Fuente: Educar a los indígenas en su propia lengua

Foto: Todos los derechos reservados