* | Grupo 21 Subgrupo 7: Yayone Tindol – Coordinadora María Elena Algorta Delgado Patricia Gerarda Camacho Aguilar Carmen de Torres Gimeno Nerea Urgoiti Aguirre |
Las 22 academias de la lengua española se reunieron el 28 de noviembre en Guadalajara (México), para decidir la simplificación y unificación de los criterios ortográficos de la lengua española, creando una gran controversia en la red social Facebook. ¿Es éste un cambio lingüístico revolucionario o una estrategia de mercado?
Tal y como recoge Facebook en su página “Me niego a que la “i griega” pase a llamarse “ye”, las propuestas han generado críticas a ambos lados del océano. Sin embargo, la última palabra la tienen “solo” los hispanohablantes. Algunos de los cambios más controvertidos eran:
– La “i griega” pasaría a llamarse “ye” para disgusto de algunos españoles.- La “be baja” se llamaría “uve” para disgusto de algunos latinoamericanos.- La “o” entre números no llevaría acento.
– El “sólo” adverbial perdería la tilde al igual que los demostrativos y el monosílabo “guion”. |
* |
70.000 fans en Facebook se han opuesto al cambio de la “i griega” por la “ye”. Algunas de las opiniones colgadas en la red social son las siguientes:
“Realmente… en vez de avanzar… retrocedemos!! No se trata de defender una tradición, de la forma de escribir, se trata de escribir adecuadamente para que TODOS entiendan. Las tildes en sólo y solo (por ejemplo) diferencian la función de …la palabra. A este paso, los nuevos libros van a parecer mensajes de texto, o no amix!!!!!!! (Horror)”
“Al final se acabará imponiendo la ortografía SMS.”
“A Javier le enseñaron cuando empezaba a leer que cuando la «i» va sola se viste de griega, ¿ahora que les van a contar?”
¿Es realmente este cambio para unificar el idioma o para incrementar las arcas del RAE? Algunos usuarios de Facebook también expresan su frustración con las consecuencias económicas de esta decisión, sobre todo teniendo en cuenta la situación global económica actual. Siendo docentes tanto de los Estados Unidos como de México, pensamos que este cambio es innecesario. No añade ningún beneficio académico a corto plazo a nuestros estudiantes, pero sí un gasto insostenible en un momento de crisis económica mundial. ¿Quién se beneficiaría con la publicación, distribución y venta de los nuevos materiales didácticos? Desde luego, los estudiantes no.
Para resumir, el 28 de noviembre los académicos llegaron, por unanimidad, a la conclusión de que todo siga igual con respecto a la ortografía del español. La “be” sigue siendo “be”, la “uve” se sigue llamando “uve”, el sólo adverbial puede seguir acentuándose y la “i griega” no tiene porqué ser obligatoriamente “ye”. ¿Son los académicos miembros de Facebook?
Enlaces:
http://www.elpais.com/articulo/cultura/be/sigue/siendo/be/elpepucul/
20101128elpepucul_2/Tes
http://www.elpais.com/articulo/opinion/cambios/Academia/elpepiopi/
20101113elpepiopi_10/Tes
http://www.facebook.com/pages/Me-niego-a-que-i-griega-pase-a-llamarse-ye/
104430506292879?v=wall
http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/
20101105elpepucul_9/Tes
* | * |