Ted Traducciones permite desarrollar habilidades de traductores

La coordinadora de traducciones de español de Ted, Dra. Lidia Cámara, habló en conferencia acerca de las ventajas de integrar el equipo de traducción de la plataforma

Conocido en todo el mundo por las conferencias interesantes disponibles gratuitamente en Internet, Ted posee un equipo de más de 24 mil traductores voluntarios y más de 101 mil traducciones registradas. Las exposiciones, presentadas por personas que destacan en sus áreas de conocimiento, son traducidas a 113 idiomas.

La idea de traducir las conferencias surgió desde que se registró una demanda popular que deseaba tener acceso al contenido, y en 2009 fue establecido un proyecto con voluntarios. Recientemente, el programa se extendió a otras secciones como el TEDxTalks, conferencias organizadas localmente y TED-ED, con lecciones escolares sobre diversos temas.

La plataforma TED Translation ofrece también a los traductores e interesados, recursos que ayudan a la práctica de traducción. De acuerdo con la coordinadora de traducciones de español, Lidia Cámara, la “práctica es una oportunidad muy buena que permite a los profesionales continuar formándose”.

Doctora en Lingüística y profesora de la Universidad Humboldt (Alemania), Lidia Cámara ofreció una conferencia para alumnos de la Universidad Europea del Atlántico, que forma parte de la Red Universitaria con la que colabora FUNIBER, para explicar más sobre la experiencia de los traductores de Ted.

Como explicó Cámara, la comunidad Ted es heterogénea y pueden colaborar todas las personas que así lo desean. “Tenemos traductoras de edades comprendidas entre los 16 y los 65 años, y ni todos poseen estudios de traducción”, afirmó.

Cámara explicó que los traductores siempre buscan un enfoque global del español para la traducción: “si sabemos que una palabra puede resultar ofensiva o provocar confusión en un determinado país, evitamos a esa palabra y utilizamos otro recurso”.

Otro recurso importante es la herramienta Amara, utilizada por los traductores. Vea lo que la profesora explica sobre la plataforma en el vídeo abajo:

Foto: Todos los derechos reservados