NOVEDADES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE ELE
Según Marc Prensk (2001), los estudiantes actuales han experimentado un cambio radical en su percepción del mundo y en su manera de estar en él. Ésta transformación se debe al desarrollo de la informática en las últimas décadas del siglo XX, y lo que va del XXI, podríamos agregar. La interactividad de los estudiantes con la tecnología, que se ha venido realizando desde los primeros días de su existencia hasta la edad adulta, forma un nuevo tipo de personas que el autor denomina Nativos Digitales. Desde esta perspectiva, aquellos profesores que se formaron antes de la época mencionada, los considera Inmigrantes Digitales al momento de interactuar con los alumnos en el proceso de enseñanza aprendizaje. Y -analogicamente- como todo inmigrante, el profesor de ELE, debe mejorar su “acento digital” para comunicarse con sus alumnos. En otras palabras, se debe actualizar en el dominio y uso de los recursos digitales disponibles en el mercado cibernético para ejercer su papel de una forma efectiva, adecuada y coherente con el nuevo tipo de alumnos.
Afortunadamente, los recursos para que el profesor de ELE logre su adaptación al mundo del aula virtual son múltiples y variados. A continuación, ofrecemos el siguiente enlace que ofrece una variedad bibliográfica: http://aprendoele.blogia.com/ Esta página es una guía completa sobre el uso de los recursos en la web, tanto para profesores como para estudiantes. Ofrece un amplio catálogo sobre publicaciones, temas y casas editoriales que elaboran productos dígitales. También aparece una guía sobre asociaciones de profesores de español, de revistas digitales y trabajos investigativos.
MATERIAL DÍDÁCTICO VIRTUAL: UNA MARVILLOSA FORMA DE DE UTILIZAR EL TIEMPO Y EL ESPACIO EN LA ENSEÑANZA DE ELE
“Giroux reclama del maestro que como profesional con conciencia social debería convertirse a sí mismo en un intelectual transformativo, en un agitador social con una concepción del mundo transformadora y con un conocimiento de toda la ciencia, cultura y tecnología moderna en beneficio de la transformación de las sociedades en función a una mejora con un rumbo consciente y planificado.” http://blog.pucp.edu.pe/item/32480/giroux-y-la-teoria-de-la-resistencia
Con la aparición de nuevas teorías sobre ASL y las nuevas Tecnologías de las Información y las Comunicaciones -TICs- tambien se presenta el fenomeno social de “Resistencia al Cambio”, entre algunos profesores de lenguas de la “vieja guardia” por temores infundados y otras razones que conllevan los cambios. Pero, a pesar de todo, el cambio se está dando. Según los autores Mª Encarna Morcillo Herrera, Emilio Ivars Ferrer y José Blas García Pérez, a pesar de que en algún momento se pensó que la tecnología desplazaría a los profesores y asumiría por completo el proceso de enseñanza aprendizaje de lenguas, hoy en día se identifica más como un instrumento para facilitar la labor del profesor y el ejercicio de los estudiantes en el proceso de enseñanza aprendizaje de L2. Y, poco a poco, aquellos que, inicialmente se resistían al uso de las TICs, de acuerdo con nuestra experiencia personal, se han ido integrando a la que podríamos bautizar -parodiando a Alvin Toffler- “La Nueva Hola en la Enseñanza/Aprendizaje de Segundas Lenguas”.
Ahora la resistencia no as al cambio, es la resistencia al rezago. Ahora hay un deseo de aprovechar las TICs incentivados por la didáctica que éstas usan. Porque nadie puede negar que, lo que denominamos aula virtual, es una maravillosa forma de aprovechamiento del tiempo y del espacio para la enseñanza/aprendizaje de cualquier rama del saber.
Por considerar de alto valor motivador y formativo para los profesores y demás personas que aspiran a la maestría en ELE, sugerimos la lectura del trabajo de José Ignacio Gallardo Ballesteros (2011), titulado: EL USO DE LOS WIKIS PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA A EMIGRANTES EN CONTEXTOS ESCOLARES, al que puden acceder en el siguiguiente enlace.
http://www.segundaslenguaseinmigracion.org/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=115&Itemid=21
Un ejmplo de todo lo descrito y ampliado por Ballestero(2011a), lo podemos observar siguiendo el enlace http://www.uni.edu/becker/Spanish3.html
———————————
Didáctica ELE:
DEBATE: se debate si las nuevas tecnologías de la información acaban con el buen uso del español:
Sugerencia:
-Podemos ver el debate que muestra la rtve y tomar partido dando nuestras opiniones. También dar nuestras conclusiones acerca de las nuevas tecnologías y su relación con el uso y aprendizaje del español.
Podemos generar algunas preguntas adicionales:
- ¿Realmente las personas que usan las nuevas tecnologías de información cuentan con los criterios adecuados para evaluar la calidad de la información que allí reciben?
- ¿Cómo pueden discernir las personas que empiezan a aprender un idioma el buen o mal uso del lenguaje que les proporciona las nuevas tecnologías de la información?
- ¿Se estará ganando en cuanto a velocidad de la recepción de la información y perdiendo con relación a la calidad de los mensajes?
- ¿Las nuevas tecnologías de información dan vida y transforman al lenguaje?
-Se cuestionan las consecuencias del uso desmedido de las TIC: http://www.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/camilo-jimenez-renuncia-a-catedra-de-comunicacion-socia
-Cursos de español:
http://www.holaquetal.com/http://www.catedu.es/crear_wq/wq/home/3137/index.html
-Articulos sobre el idioma:
http://www.semana.com/wf_Buscador.aspx?Buscar=sobre%20el%20idioma%20espanol http://mundoviajero.wordpress.com/2008/08/29/%C2%BFse-habla-el-mejor-espanol-en-colombia/ http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2011/12/111206_espanol_ventajas_economicas_jr.shtml http://miblogdetraduccion.wordpress.com/tag/espanol-de-colombia/
_______________
1. Estado del arte de ELE en Colombia, una mirada holística: metodologías y enfoques, material didáctico, variedades lingüísticas y dificultades en el área
http://marcoele.com/ele-en-colombia/
Este artículo es el resultado de un ejercicio de indagación desarrollado en universidades e institutos de enseñanza de español como lengua extranjera en Colombia. Se caracteriza el estado de arte en cuatro áreas fundamentales: las metodologías y enfoques de enseñanza usados, los materiales didácticos utilizados, las variedades dialectales más recurrentes en el aula y las dificultades que tienen las instituciones colombianas frente a la enseñanza del español. Para desarrollar dicha indagación, se analizaron los diferentes informes sobre el estado del arte de las regiones colombianas y se llevaron a cabo encuestas en las instituciones del país. Se espera que este artículo permita entender holísticamente el fenómeno de ELE en Colombia y suscite mayores investigaciones.
2. CONGRESO INTERNACIONAL DE ELE
Del 9 al 11 de mayo de 2012 se celebrará en San Juan, Puerto Rico, el Congreso Internacional Investigación e Innovación en ELE: construyendo el SICELE, auspiciado por el Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera. Los organizadores del mismo son la Universidad de Puerto Rico,Recinto de Río Piedras, la Universidad Interamericana de Puerto Rico y la Universidad del Sagrado Corazón.El congreso lleva como tema la Investigación e innovación en la evaluación y divulgación del español como lengua extranjera en el siglo XXI. Pretende propiciar la investigación, el intercambio de ideas y de estrategias de certificación y enseñanza de ELE entre los especialistas y profesionales interesados en la disciplina, así como proveer un foro para la difusión de la lengua española y el tratamiento de variedades lingüísticas en las actividades de enseñanza y evaluación del español.
El programa académico se organizará en diez áreas temáticas en torno a las cuales girarán sesiones simultáneas de comunicaciones y tendremos cinco conferencias plenarias a cargo de prestigiosos académicos especialistas en la evaluación, aprendizaje y enseñanza del español como lengua extranjera.
http://www.cisicelepr2012.org/
3. Carmen Caffarel destaca en la sede de la ONU en Ginebra la importancia de la lengua española
La directora del Instituto Cervantes ofreció una conferencia en el Día del Idioma Español en las Naciones Unidas.
http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2011/noticias/nota_ginebra_caffarel.htm
4. El Cervantes organiza COMPROFES, el Primer Congreso Virtual Mundial de Profesores de Español
Carmen Caffarel participa junto a Manuel Alvar Ezquerra en el acto de inauguración en Madrid
Casi 2.500 congresistas de los cinco continentes y de 90 países participan a través de Internet
5. Ser bilingüe inglés-español, en Estados Unidos, representa una ventaja en estos tiempos de crisis
Ser bilingüe inglés-español, en Estados Unidos, representa una ventaja, en estos tiempos de crisis, según los expertos que han participado en un seminario internacional organizado por el Instituto Cervantes de Chicago.
http://www.diariodeavisos.com/2011/12/10/actualidad/ser-bilingue-ingles-espanol-en-estados-unidos-representa-una-ventaja-en-estos-tiempos-de-crisis/
6. The Emerging Economic Value of Spanish in the U.S. – Chicago
http://chicago.cervantes.es/en/culture_spanish/economic_value_spanish/economic_value_spanish.htm
7. El español genera el 16% de valor económico del PIB, según un nuevo estudio
El español genera en la actualidad el 16% del valor económico del Producto Interior Bruto (PIB) y el «factor ñ» de los contenidos en ese idioma provenientes de las industrias culturales aporta el 3% del PIB en España, según un nuevo estudio de la Fundación Telefónica presentado hoy en Nueva York.
http://www.abc.es/20111206/economia/abci-espanol-produccion-201112060303.html
8. Investigadores de la Universidad de Alicante trabajan con el humor y la ironía
06/12/2011
Expresiones irónicas como «mosquita muerta» funcionan como un patrón recurrente en los hablantes. Esto ha llevado a los expertos que integran el Grupo de Investigación para la Ironía y el Humor en Español de la Universidad de Alicante (GRIALE) a comprobar que, en determinadas situaciones, sí se puede generalizar el uso de la ironía porque, en esas circunstancias concretas, hay indicadores y marcas.
Humor e ironía son los dos pilares sobre los que se basa el Simposio Internacional sobre la Ironía y el Humor, que va a agrupar en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante los días 15 y 16 de diciembre de 2011 a expertos mundiales en el tema y que supone el cierre del proyecto de investigación liderado por GRIALE
http://noticias.universia.es/en-portada/noticia/2011/12/06/894903/investigadores-universidad-alicante-trabajan-humor-ironia.html
Grupo 4 TEA
Wilfredo Fernández Vidal: COFPMLAEELE 175454
Olga Lucía Máquez: COFPMLAEELE 912384
Ismael Corredor: COFPMLAEELE 636224