“Muchos recursos tendrás y con Internet, uno más.” Martínez(2001)

etwinningInternet no es un recurso cualquiera sino uno que tiene mucho potencial para un aprendizaje motivador. Por ello la Unión Europea ha facilitado a los profesores, que enseñan en escuelas de los estados miembros, la participación en proyectos en el que se usan las TICs (Tecnologías de la Información y las Comunicaciones), éstos son los llamados eTwinning. Los coordinadores de estos proyectos son los mismos profesores y tienen que participar al menos dos escuelas de dos países europeos distintos que se comunican y colaboran a través de Internet. Los participantes necesitan registrarse y a partir de entonces pueden usar las herramientas en línea para encontrar un socio, para crear un proyecto, o simplemente para intercambiar ideas y ejemplos de prácticas didácticas.

Cuando se registra un proyecto, los participantes reciben un espacio de trabajo privado en línea, llamado Twinspace, que pueden usar los administradores y también pueden invitar a los alumnos a participar. Este espacio facilita el uso de un fórum, un blog y también un wiki. Incluso se pueden cargar archivos e imágenes y chatear.

Un ejemplo práctico
Durante el curso 2010-2011, Angel Huerga, profesor de inglés en Madrid y Mary Schembri Dalli, profesora de español en Malta, crearon el proyecto “Bridging the gap between Malta and Spain”. También participó otra profesora maltesa, Miriam Consiglio. En este proyecto participaron estudiantes de inglés y español de entre 13 y 16 años de edad. Tenían como objetivo mejorar las competencias lingüísticas de los estudiantes en su lengua meta y al mismo tiempo conocer costumbres y tradiciones españolas y maltesas.

El proyecto tuvo cuatro fases. Durante la primera fase los profesores intercambiaron los correos de los alumnos y estos comenzaron a conocerse a través del correo electrónico. Los estudiantes muy entusiasmados contaban al profesor lo que sabían de sus compañeros españoles. En Malta, se analizaban los correos electrónicos para mejorar las habilidades de escribir y la lengua usada en dichos correos. Una desventaja de esta primera parte fue que con el tiempo los correos empezaron a disminuir porque los alumnos comenzaron a usar el Facebook y los profesores no podían controlar que los alumnos estuvieran avanzando en su uso de la lengua.

En la segunda fase, los estudiantes trabajaron en grupos para recoger información. Los alumnos españoles, iban a visitar las islas maltesas al final del año y tenían que informarse sobre la historia, la geografía, lugares de interés, costumbres, etc. Por otra parte, los malteses hacían lo mismo ya que visitarían España durante el siguiente año académico. Por ende los españoles pedían información a los malteses en inglés y los malteses contestaban en español. Fue una tarea comunicativa que reflejaba el uso de la lengua en situaciones reales. Una vez recogida la información, los alumnos tenían que organizarse para presentar el material recogido. En esta etapa, las herramientas que debían ser utilizadas eran el audio y la video conferencia, el chat, el fórum, el correo electrónico y el Twinspace.

Como tercer paso se creó un wiki https://maltaspain.wikispaces.com/ donde los estudiantes presentaron sus trabajos. Algunos escribieron artículos, mientras otros optaron por hacer presentaciones en PowerPoint. Y para finalizar, en la cuarta fase alumnos españoles y malteses se encontraron en Malta y salieron juntos un par de veces.

El proyecto fue un éxito. Además de proporcionar a los alumnos una experiencia real de aprendizaje les permitió hacer nuevos amigos. Se pudo comprobar que participando y animando proyectos de este tipo se facilita el aprendizaje de los alumnos incluso inconscientemente. Los estudiantes no echaron a ver la cantidad de correos que habían escrito, ni se quejaron por tanta redacción. Los profesores, por su parte, quedaron muy satisfechos al ver el entusiasmo con el que participaron sus alumnos en las tareas de la clase. Cabe también destacar el sentido de orgullo que experimentaban los alumnos al aprender o enseñar a sus colegas sobre la cultura española o maltesa.

Bibliografía
Martínez, M. (2001): “Decálogo para profesores internautas novatos”, en Mosaico 7, Consejería de Educación y Ciencia en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo [en línea].

Autoras
Arisleidy Salgueiro Sicilia
Mary Schembri Dalli

Profesorado

Trackbacks


Comentarios

  1. grupoeespanol  on Septiembre 6th, 2011

    Muchachas, que interesante relato de la experiencia de sus alumnos. Personalmente he apoyado mis estudios de francés desde hace tres haciendo ejercicios por internet en un sitio donde hay una lista de corresponsales de todo el mundo para aprender distintas lenguas y aunque el webmaster detecta y cancela las cuentas dondeva www. o el signo de arroba, los estudiantes nos hemos hecho amigos. Es como el tandem. Me encantó su aporte. Abrazos Tere

  2. Emmanuel Rojas Benítez  on Septiembre 6th, 2011

    Muchas gracias por compartir con nosotros vuestras experiencias profesionales. Me pareció fantástico el proyecto que se realizó entre Malta y España, ya que en Malta, actualmente, tiene mucha fuerza el español y se está esforzando en conseguir que sus alumnos alcance un gran nivel en este idioma.

    Saludos,

    Emmanuel

  3. Martha Garcia Barragan  on Septiembre 6th, 2011

    Tal vez en el futuro podamos realizar este tipo de actividades entre nosotros con nuestros alumnos. Seria interesante ¿no?

  4. Rocio Brown  on Septiembre 6th, 2011

    Que interesante aporte. Espero en el futuro poder lograr hacer un proyecto como éste con mis estudiantes. Muy divertido e interactivo. Excelente trabajo chicas!

  5. Alina Cordovez Cruz  on Septiembre 6th, 2011

    Muy interesante, sin dudas es un proyecto motivante, se me ocurren muchas ideas para introducirlo en mis clases. “Excelente”…

  6. mayuko2108  on Septiembre 6th, 2011

    Es un ejemplo verdadero de webquest! Muchas gracias por habernos informado de este proyecto maravilloso.

  7. Eva_Nino_Tea_G23  on Septiembre 6th, 2011

    ¡Qué experiencia tan buena! No hay nada como tener una situación real y una necesidad de comunicación para usar el idioma, ¿verdad?
    Muchas gracias por compartirlo con nosotros.

  8. CRFPCELEB932151  on Septiembre 6th, 2011

    Gracias Arisleydi y Mary, por compartir esta experiencia. Creo que tanto el blog como la wiki, son espacios que deben generarse en las clases de español, para que los estudiantes puedan intercambiar sus propias impresiones de lo aprendido.
    Felicidades.
    Gaby Amador

  9. Consuelo I Abrisqueta  on Septiembre 7th, 2011

    Una excelente manera de promover la cultura y acortar la distancia. En el distrito escolar de donde vivo promueve el uso de Skype en la clase de lenguas con la ayuda del profesor, para desarrollar las destrezas linguíticas, ya que los estudiantes leen, escriben, escuchan y hablan con jovenes italianos, chinos, franceses y españoles. Interacción y motivación al 100%.



 

Déjanos un comentario

Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, no utilices el anonimato para decirles a las personas cosas que no les dirías en caso de tenerlas delante. Intenta mantener un ambiente agradable en el que las personas puedan comentar sin temor a sentirse insultados o descalificados.

O puedes comentar como anonimo si deseas
*